Diseño de portada: INÉS PRADILLA sobre una Fotografía de JOSÉ MARÍA PÉREZ FERNÁNDEZ

La de David González es una causa perdida -y por eso mismo más noble- contra mil años de cuentos de hadas:

Ainhoa Sáenz de Zaitegui.
Necesitáis personas como yo... Necesitáis personas como yo para señalarlas con el dedo y decir: Ese es el malo... Y eso, ¿en qué os convierte a vosotros? ¿En los buenos?... No sois buenos... Simplemente sabéis esconderos. Sabéis mentir... Yo no tengo ese problema. Yo siempre digo la verdad, incluso cuando miento:

Tony Montana
Cómo ha cambiado irremediablemente mi vida. Siempre es el último día de verano y me he quedado fuera en el frío sin una puerta para volver a entrar. A lo largo de mi vida he dejado pedazos de corazón aquí y allí y ahora apenas me queda el suficiente para seguir viviendo. Pero fuerzo una sonrisa, sabiendo que mi talento sobrepasaba con mucho mi ambición. Ya
no hay caballos blancos ni mujeres guapas en mi puerta:

Georges Jung

jueves, 27 de abril de 2017

Poesía Norteamericana (77): Henry Wadsworth Longfellow:



ÚLTIMA THULE

Con vientos favorables sobre mares
soleados, zarpamos a la tierra
de manzanas de oro, a las Hespérides.
Mas, ah, esto fue hace ya mucho tiempo.

Qué lejos desde entonces los océanos
nos llevaron del país de los sueños,
la tierra de ficción y de verdad,
¡la Atlántida de nuestra juventud!

¿Adónde, ah, adónde? ¿No son éstas
las Órcadas de eternas tempestades,
do chilla la gaviota, y grandes olas
rompen sobre una costa de naufragios?

¡Última Thule! ¡Ínsula remota!
Aquí en tus ensenadas por un tiempo,
arriadas las velas, descansamos
de la búsqueda sin fin, interminable.



Henru Wadsworth Longfellow.

Varios Autores. Poe y otros cuervos. Primeros poetas norteamericanos. Mono Azul Editora, 2006. Traducción de Antonio Rivera Taravillo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.