Fotografía de CÉSAR TAMARGO

La de David González es una causa perdida -y por eso mismo más noble- contra mil años de cuentos de hadas:

Ainhoa Sáenz de Zaitegui.
Desafié a los ricos, o más bien, dado que ellos son como son, a quienes los admiran. He luchado para sacar la cabeza del fango sin presentir jamás cómo al final sería derrotado. Si el poema fallaba estaba perdido:

William Carlos Williams.
Yo nunca he soñado, excepto con ustedes
para atracaros o mataros:

Denis Vanier

viernes, 7 de octubre de 2016

Poesía Nórdica (126): Gustaf Munch-Petersen (1):





Sitio Web de la Imagen



UNA PEQUEÑA CANCIÓN

He matado al dios de mary ann -
mary ann teme a mi dios -
amor a mary ann -
cuando la ardiente negrura se me pone delante
dejo a mary ann
a su amor por mí -

cuando sale el pálido sol
con sus ojos azules matinalmente húmedos,
vuelvo a mary ann
con mi amor por ella -
pobre mary ann -
y pobre de mí -
pero tenemos un gran corazón
juntos -
mary ann y yo -



Gustaf Munch-Petersen.

Varios Autores. Poesía Nórdica. Ediciones de la Torre, 1999.

Traducción de Francisco J. Uriz.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.