Diseño de portada: INÉS PRADILLA sobre una Fotografía de JOSÉ MARÍA PÉREZ FERNÁNDEZ

La de David González es una causa perdida -y por eso mismo más noble- contra mil años de cuentos de hadas:

Ainhoa Sáenz de Zaitegui.
Desafié a los ricos, o más bien, dado que ellos son como son, a quienes los admiran. He luchado para sacar la cabeza del fango sin presentir jamás cómo al final sería derrotado. Si el poema fallaba estaba perdido:

William Carlos Williams.
Yo nunca he soñado, excepto con ustedes
para atracaros o mataros:

Denis Vanier

lunes, 12 de septiembre de 2016

Poesía Nórdica (100): Kristina Lugn:




Sitio Web de la Imagen


Pero la verdad es que yo prefiero
ir con un señor de cierta edad y culto
a una buhardilla desierta
cuando dan las doce de la noche
la verdad es que prefiero
pasear al azar bajo la lluvia
por una cima alpina rigurosamente prohibida
con un señor culto pisándome los talones

¡Quiero que vengas ahora!
¡Quiero que vengas ahora mismo!

Tú que no te distraes constantemente
con problemas de abstinencia y almorranas
sino que tienes tiempo y paciencia para escuchar
sentido común y un talento normal
en una combinación encantadora

Tú que no crees que tenga importancia
que me sea difícil controlar
mi peinado y mis animales enfermos
que salen de las sombras a cada instante
cuando no puedo dormir
y roen agujeros repugnantes
en mis hermosas sábanas blancas

Tú que no crees que tenga importancia
que se comporten mal en la mesa
y huelan atrozmente
cuando llegan con su horrible hambre chillando
y quejándose y cantando tristemente y llorando
a la cama Dux que he conservado
esperando tiempos mejores

Si estás dispuesto a aceptarme como soy
y no piensas enfadarte
con mi migraña y mi ropa interior
si quieres echar una mano en algo
cuando no hay ningún remedio
y si eres un señor culto y bien vestido
con buen humor y vivaz intelecto
entonces no importa
que tengas algún pequeño handicap
problemas de relación obligaciones familiares
mandíbula caída y hepatitis
y pardonit y gastritis

Lo principal es que seas bueno
y puedas protegerme de todos los peligros
que se multiplican en grifos y vitrinas
que le he comprado a plazos
a mi madre



Kristina Lugn.

Varios Autores. Poesía Nórdica. Ediciones de la Torre, 1999.

Traducción de Francisco J. Uriz.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.