Diseño de portada: INÉS PRADILLA sobre una Fotografía de JOSÉ MARÍA PÉREZ FERNÁNDEZ

La de David González es una causa perdida -y por eso mismo más noble- contra mil años de cuentos de hadas:

Ainhoa Sáenz de Zaitegui.
Desafié a los ricos, o más bien, dado que ellos son como son, a quienes los admiran. He luchado para sacar la cabeza del fango sin presentir jamás cómo al final sería derrotado. Si el poema fallaba estaba perdido:

William Carlos Williams.
Yo nunca he soñado, excepto con ustedes
para atracaros o mataros:

Denis Vanier

domingo, 15 de marzo de 2015

Buenas noches: Beat Attitude (y 6): Un poema de Janine Pommy Vega & otro de Mary Norbert Korte & otro más de Anne Waldman:




Con amor en los bolsillos

estoy de camino

a casa / un tren

                       después de esto Cómo

nadie lo sabe

pero llegaré

tu ojo, quién te ha visto

amor, con los bolsillos

llenos, ¿ya estás en casa?

iluminado, el amor se prende

el tren tambalea

un raga infinito canta su melodía



Janine Pommy Vega en Beat Attitude (Bartleby Editores, 2015)

Traducción de Annalisa Marí Pegrum





EL CUARTO INTERIOR

este cuarto dentro de mí exige luz
una fluctuación con flores que obtengo de ti
prismas de tiros y velas que perforan las paredes
construido de mis manos alejadas del miedo que ahora tú
ofreces a la tierra rico y rápido a mis puertas
apartas bruscamente las viñas crecidas que cuelgan
sobre mi casa cuidadosa desde cuyo lugar razonable
cantaríamos el patrón de baile bailando
a través de los rituales jeroglíficos de la pasión
cuando continuaríamos moviéndonos como lo hace la gente con
sentido desmantelaríamos esta estancia piedra
a piedra y nos colocaríamos afuera
para aparearnos con el sol



Mary Norbert Korte en Beat Attitude (Bartleby Editores, 2015)

Traducción de Annalisa Marí Pegrum




A LA MANERA DE  MIRABAI

Anne se ha vuelto loca, está hecha un desastre, es inútil
Está ausente, no hay nada que hacer
Golpea su tambor
Golpea su tambor en el templo interior
Al sonido del tambor ella repite
"Buda, Buda"
Es la melodía más dulce

Se ha roto una válvula, el agua se ha vertido
Su alma, "su cisne", dice, vuela y se escapa
El cuerpo de Anne es un desconocido para ella
Un extraño
Anne se ha vuelto loca, está extática
Está hecha un desastre, es un caso perdido
Está ausente, no hay nada que hacer, no hay vuelta atrás

Se lo cuenta a todo el mundo
A través de las calles y las plazas
Dice que permanecerá a los pies de su maestro para siempre
Finalmente ha conocido al maestro que contiene
Ahora es la Reina de su mundo.



Anne Waldman en Beat Attitude (Bartleby Editores, 2015).

Traducción de Annalisa Marí Pegrum.






No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.