Dibujo de COVADONGA LÓPEZ CANALES

La de David González es una causa perdida -y por eso mismo más noble- contra mil años de cuentos de hadas:

Ainhoa Sáenz de Zaitegui.
Desafié a los ricos, o más bien, dado que ellos son como son, a quienes los admiran. He luchado para sacar la cabeza del fango sin presentir jamás cómo al final sería derrotado. Si el poema fallaba estaba perdido:

William Carlos Williams.
Yo nunca he soñado, excepto con ustedes
para atracaros o mataros:

Denis Vanier

sábado, 4 de octubre de 2014

Hens in the hay: Joy Pitman: Depresión:




DEPRESIÓN

Ola tras ola
brutales y frías
en desigual
pero segura
sucesión
me golpean
y me sumergen
grito de pesadilla
forcejeando
me deja
boqueando
esperando
sin descanso
la violenta acometida de nuevo.

Si hubiera una costa donde el mar retrocediera
habría un sitio para descansar
y si el sol brillara un tiempo
quizá yo tendría una posibilidad para crecer
para plantar cara a la inundación

y mantener la cabeza a flote
la próxima vez.

Pero si la luna se volviera
desfavorable
no podría aguantar
otro solsticio de invierno.
La marea muerta
me ahogará.



Joy Pitman en Hens in the hay (1980).

Traducción especial para este blog: Carmen del Río Bravo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.