Fotografía de CÉSAR TAMARGO

La de David González es una causa perdida -y por eso mismo más noble- contra mil años de cuentos de hadas:

Ainhoa Sáenz de Zaitegui.
Desafié a los ricos, o más bien, dado que ellos son como son, a quienes los admiran. He luchado para sacar la cabeza del fango sin presentir jamás cómo al final sería derrotado. Si el poema fallaba estaba perdido:

William Carlos Williams.
Yo nunca he soñado, excepto con ustedes
para atracaros o mataros:

Denis Vanier

jueves, 17 de julio de 2014

Elizabeth Jennings: En una ciudad extranjera:




EN UNA CIUDAD EXTRANJERA

No puedes hablar porque nadie conoce tu idioma.
Sólo clavando la vista o con vistazos
has de pescar la actitud de lo que miras.
Ninguna conversación es asombrosa:
pueden los ruidos encontrarte pero nunca el lenguaje.

Ahora has rodeado ese silencio, mirando fijamente
con toda la sutileza de la vista.
Pueden los ruidos atraparte el oído
pero el ojo discierne.
                                  Como alguien
que al girar sobre su codo y en este largo exilio de la luna
toca a otro en la noche.



Elizabeth Jennings en Poesía inglesa contemporánea.

Traducción de Antonio Cisneros.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.